На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

RT Russia

11 656 подписчиков

Свежие комментарии

  • Юрий Зубрин
    Ради сохранения личной власти и ради дальнейшего обогащения бобика эти ТВАРИ готовы младенцев на фронт отправлять ......Нардеп Федиенко: ...
  • Михаил Федоров
    А мозги можно ли будет пересаживать? А то ой как многим депутатам и правительству  надо пересадить.Россиянам с 1 сен...
  • Юрий Зубрин
    Давно пора принять такое решение .С одной стороны практическая польза ,с другой стороны -одна из форм боевой подготов...В МИД допустили о...

Лингвист Фуфаева высказалась о невозможности запрета феминитивов

Ведущий научный сотрудник РГГУ, кандидат филологических наук Ирина Фуфаева рассказала, что феминитивы существуют в русском языке с древнейших времён и никогда не считались чужеродными.

Слова вроде «княгиня», «живописица», «сочинительница» активно употреблялись в XVIII—XIX веках, «писательница» закрепились в языке с начала XIX, а «авиаторша» — с начала ХХ века, поделилась она с RG.RU.

В советское время феминитивы сначала массово появлялись («вагоновожатая», «машинистка»), но потом почти исчезли из официального языка в пользу гендерно-нейтральных форм.

По словам Фуфаевой, это было следствием унификации бюрократического стиля, а не языковой нормой.

В наши дни феминитивы возвращаются естественным образом — через разговорную речь и СМИ, где их используют для точности и стилистического разнообразия.

Запретить их невозможно, поскольку они являются органичной частью русской грамматики, где пол легко передаётся не только суффиксами, но и глаголами, прилагательными и контекстом, резюмировала эксперт.

Ранее лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН Ирина Левонтина рассказала, что отказ от точки в конце сообщений является новой языковой нормой.

 

Ссылка на первоисточник
наверх