На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

RT Russia

11 643 подписчика

Свежие комментарии

  • Елена Шарапова
    Пошли вон янкиПрезидент Ирана з...
  • Андрей
    О, как! Наконец-то осенило...А ведь об этом знал каждый студент технических вузов СССР, не говоря уже о тех, кто окан...В ЦБ заявили о не...
  • Юрий Зубрин
    Конфисковать и всё!Будапешт требует ...

Зеленский перепутал слова в речи на английском языке в Брюсселе

Глава киевского режима Владимир Зеленский допустил несколько оговорок во время выступления на английском языке на саммите в Брюсселе.

Как сообщает РИА Новости, инцидент произошёл на встрече, посвящённой судьбе замороженных российских активов.

Зеленский планировал заявить, что без решительных действий разговоры о европейской солидарности станут бессмысленными.

Однако вместо слова words (слова) он произнёс созвучное wars (войны).

Также журналисты обратили внимание на ещё одну неточность. Пытаясь произнести слово excuses (оправдания), Зеленский сказал нечто похожее на excesses, что переводится как «излишества».

Ранее переводчики в Гааге во время визита Зеленского дважды перепутали Россию и Украину, переводя заявления премьера Нидерландов Дика Схофа.

 

Ссылка на первоисточник
наверх