На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

RT Russia

11 642 подписчика

Свежие комментарии

  • Сергей Иванов
    Спортсмены приехали трахаться или выступать?Организаторы ОИ п...
  • Eduard
    О себе переживайте,а не о других лицемеры!Президент Чехии: ...
  • Eduard
    Труба за забором ,а они извращаются.Пора прекращать европейские товары покапать.чтобы их буржуев не обогощать!Spiegel: ФРГ може...

Юрист Жирова уточнила требования к использованию иностранных слов в рекламе

Кандидат юридических наук, адвокат Марина Жирова посоветовала бизнесу либо полностью отказаться от иностранных слов в рекламных вывесках, табличках, указателях, ценниках и сайтах, либо дублировать их переводом или транслитерацией.

С 1 марта 2026 года вступают в силу поправки, обязывающие бизнес размещать публичную информацию только на русском языке.

Использование иностранных слов допускается при условии их равнозначного дублирования на русском — с одинаковым шрифтом и цветом. Исключение составят товарные знаки, зарегистрированные в иностранном написании, — их можно оставить без перевода, объяснила эксперт в разговоре с 450media.ru.

Латиница на носителях станет потенциальным административным правонарушением. Штрафы для юрлиц могут достигать 500 тыс. рублей, отмечает эксперт.

«Размытые формулировки и отсылки к словарям оставляют пространство для субъективных трактовок со стороны контролирующих органов. Мы можем получить волну проверок и штрафов за такие устоявшиеся слова, как «латте» или «смузи», — допускает Жирова.

Ранее специалист Виктория Фролова напомнила, что российский бизнес может столкнуться с санкциями из-за иностранных надписей на вывесках, сайтах и в приложениях в связи с новыми требованиями к оформлению публичной информации для потребителей.

 

Ссылка на первоисточник
наверх