Бразильский писатель Пауло Коэльо в ходе пресс-конференции с российскими журналистами рассказал, как относится к критике своих произведений, которые порой называют «слишком простыми».
«Я сам, на самом деле, считаю, что мои книги чрезвычайно просты, потому что (скажу сейчас каламбур!
) легко быть сложным. Если посмотреть на мою первую, черновую версию любой книги, которую я когда-либо писал, в ней обычно в пять раз больше страниц, чем в финальной версии моей вёрстки», — заявил Коэльо, отвечая на вопрос RT.Писатель отметил, что людям присуща «патологическая тяга» к разъяснениям и умничеству.
«Нам это не нужно. Если посмотреть на снег или на солнце, снег — он белый, но красивый. Вот представьте себе, если бы мы жили в мире, где у снега был бы не один цвет — просто белый, который и так красивый, — но сто разных цветов. Это был бы кошмар, как это вообще описывать, как про это говорить? И поэтому я считаю, что простоты на самом деле очень-очень сложно достичь. Любой человек может быть сложным, но объяснить, например, какую-нибудь историю, рассказать так, чтобы читатель сам заполнял пустоты, бреши, пробелы, — этого крайне сложно достичь», — пояснил он.
Коэльо также рассказал, что он не контролировал процесс подготовки новой серии «Коэльо. Избранное».
По словам писателя, процесс издания книги чрезвычайно сложен и потому он не вовлекается в него и полностью доверяет издателю.
«Представьте, во скольких разных странах это выпускается, сколько различных дат, каких-то задач, вёрсток.
.. и так далее. Это, кстати, — между нами — первый раз, когда я вообще вижу, как выглядит русское издание. Я не то чтобы жалуюсь, что я ещё не получил свою копию, но просто говорю, что это всё настолько сложно и долго, что я только вот сейчас её увидел», — подчеркнул автор.Пресс-конференция состоялась 6 октября и была приурочена к выходу иллюстрированной серии «Коэльо. Избранное» в издательстве АСТ.
Свежие комментарии