На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

RT Russia

11 536 подписчиков

Свежие комментарии

  • Наталья Эрнст
    Пусть подавятся ими. Им ещё долго будет хохлятина отрыгаться... 🤮🤮NZZ: Европа зашла...
  • Vladimir Lioubimcev
    Да, тут лило так, что из окна ничего не было видно... СЕРАЯ НЕ ПРОЗРАЧНАЯ  СТЕНА СТОЯЛА!!  Я такого даже на Дальнем В...Три летевших во В...
  • Людмила Оркина
    О чём можно договариваться с укронацистами.  Президент Путин сам же недавно говорил, что с террористами говорить не о...Захарова: киевски...

Депутат: внедрение переводных экзаменов поможет выявлять пробелы в знаниях

Переводной экзамен — это важный инструмент, необходимый для объективной оценки уровня усвоения знаний учениками на каждом этапе обучения, заявила в беседе с RT депутат Госдумы Яна Лантратова.

«Постепенное внедрение такой системы позволит вовремя выявлять пробелы в знаниях, корректировать учебный процесс и помогать ученикам, испытывающим трудности.

Это, в свою очередь, повысит качество образования и подготовит школьников к более серьёзным испытаниям — ОГЭ и ЕГЭ. Наличие итоговой аттестации на каждом его этапе поможет закрепить пройденный материал и будет стимулировать учащихся к систематической работе», — считает парламентарий.

По её мнению, переводные экзамены, проводимые в формате, удобном для школьников и учителей, станут не стрессом, а инструментом контроля и самоконтроля, способствующим повышению успеваемости и мотивации к обучению.

Ранее глава Совета при президенте России по развитию гражданского общества и правам человека (СПЧ) Валерий Фадеев выразил мнение, что в школах России нужно внедрять переводные экзамены для фиксации уровня знаний учеников.

 

Ссылка на первоисточник
наверх