
Корреспондент BBC Стив Розенберг рассказал журналисту Павлу Зарубину, что долго мучился, пытаясь перевести на английский слова президента России Владимира Путина о «европейских подсвинках».
Розенберг поделился вариантами перевода, которые он перебирал.
«Я долго, кстати, мучился, потому что есть разные слова... Это сложно!» — сказал журналист.
В среду, 17 декабря, Путин принял участие в заседании коллегии Минобороны России, где рассказал о целях «европейских подсвинков».
Сам глава государства во время прямой линии объяснил, что определение «европейские подсвинки» выскочило в процессе общения с военными, речь шла в целом о неопределённой группе лиц.
Телеканал Welt сообщал, что политики в странах — участницах Европейского союза опасаются реакции Путина после его слов о «подсвинках».
Свежие комментарии