На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

RT Russia

11 275 подписчиков

Свежие комментарии

  • Grandad
    А это точно женщина?Боец UFC объяснил...
  • Игорь Петров
    Песков: Путину до...
  • Иван Иванов
    Как же Вы,слуги народа, этому народу в глаза смотреть будете? Одно ворье.Вот уж действительно нужны средневековые мер...Песков: Путину до...

«От таких предложений не отказываются»: Павел Басинский о Тотальном диктанте, гибридных жанрах и любви к Толстому

Литературовед и писатель Павел Басинский — лауреат ряда престижных наград, в числе которых «Антибукер», «Большая книга» и премия правительства России в области культуры. В эксклюзивном интервью RT он рассказал о текстах для ежегодной образовательной акции «Тотальный диктант», своих трудах, посвящённых жизни Льва Толстого, и причинах популярности жанровой литературы.

— Начнём сразу с вопроса о Тотальном диктанте. В начале ноября было раскрыто имя автора, то есть ваше. Скажите, как вы отреагировали на такое предложение?

— От таких предложений не отказываются. Вообще, Тотальный диктант называют ещё одной премией писателю. Потому что стать автором Тотального диктанта — это, конечно, огромная честь. 

Вы представляете, какая аудитория. В прошлом году, по-моему, 239 тыс. человек, 70 стран. Тиражи моих книг — десятки, может быть, тысячи самое большое. Здесь пишешь текст, который не просто будут читать, а который будут писать под диктовку огромное количество людей в огромном количестве стран. Космонавты пишут, школьники, студенты, эмигранты, полярники, на Чукотке, в Антарктиде. Это безумие, это счастье, конечно.

Другое дело — ответственность очень большая. И согласился-то я сразу, безусловно, с благодарностью. При этом, конечно, такой страх был, и у меня он до сих пор есть. Текст уже написан, просто засекречен. Но есть, конечно, страх, что написал какую-то глупость. Когда люди будут писать, они особенно и не будут вслушиваться в смысл, который я вложил в эти тексты, а они не совсем обычные. Это четыре части, которые диктуются от Владивостока до Америки 13-го апреля с 8 утра до 11 вечера.

Мы как-то сразу с Ольгой Ребковец (это главный человек в Тотальном диктанте и инициатор этого дела) договорились, что эти части будут связаны между собой... Почему-то мы решили, что там должно быть какое-то детективное начало. Я полгода думал, что написать, потом долго писал. В каждом тексте примерно 270 слов. Но мне далось это тяжелее, чем некоторые мои книги. А я в общем 15 книг написал. Так что интересная работа.

— Правильно ли я понимаю, что это будет один текст из четырёх частей?

— Нет, это четыре совершенно разных текста. Больше того, я на пресс-конференции в ноябре раскрыл, с согласия организаторов диктанта, о чём это будет... Это будут эссеистические расследования знаменитых сюжетов русской литературы.

Это «Моцарт и Сальери» Пушкина, «Мёртвые души» Гоголя, «На дне» Горького и история о зелёной палочке из детства Льва Николаевича Толстого и его брата Николая.

Палочка, на которой якобы Николай написал рецепт человеческого счастья, а Лев Толстой завещал себя похоронить в том месте, где зарыта эта палочка. Как они связаны между собой, я не буду говорить, пусть это в тайне останется, но они связаны. Они как бы перетекают один в другой.

— Как вы думаете, почему вдруг Тотальный диктант стал так популярен? Почему это интересно такому количеству людей?

— Знаете, на самом деле популярность каких-то акций иногда необъяснима совершенно. Она объяснима постфактум. Сейчас можно гадать и строить какие угодно версии, как вдруг вот эта скромная акция Новосибирского университета, когда... просто диктовали кусочки из русской классики, вдруг приобрела такую популярность. И мода возникла на этот диктант, и огромное количество людей хочет писать.

Объяснений много. Скажем, за границей, в эмиграции родители… их дети уже не хотят учить русский язык. А родители хотят, чтобы они всё-таки оставались русскоязычными. И вот семьями идут писать, подтягивая детей. Потом — есть какая-то ностальгия по языку. Проверить, насколько ты остался всё-таки ещё грамотен в нём. Сейчас чудовищное падение грамотности... А акция всё более и более популярной становится — увеличивается количество людей, желающих писать диктант, получить оценку, как школьники, по пятибалльной системе. 

— Десять лет назад вышла ваша книга «Русский роман, или Жизнь и приключения Джона Половинкина». Насколько я понимаю, это была попытка написать всеобщий русский роман. Как вы считаете, удалась ли эта затея? И вообще что такое всеобщий русский роман?

— Это единственный такой опыт художественной прозы. Потому что это да, роман. Там придуманные персонажи, масса всяких приключений, любовные линии. Но я всё-таки не считаю себя художественным писателем. И всё, что я писал потом, это всё-таки жанр нон-фикшн. Это биография, эссеистика. 

Изначально я хотел написать книгу о русском романе как литературовед... Я больше года собирал материал — в «Ленинке» сидел, перелопатил огромное количество литературы, наизусть выучил Бахтина, который интереснее всего писал о русском романе и о жанре романа. Но, когда я собрал этот материал и уже собрался книгу писать, мне стало скучно. Я подумал: «Ну кому это нужно?»

И тогда я решил написать о романе романом. Поставить такой эксперимент — попытаться собрать в одном романе все возможные жанры русского романа. Роман-приключение, роман-путешествие, любовный роман. Это чисто русское ноу-хау — антинигилистический роман. 

Получилось у меня это или нет — скорее, нет. Более того, я изначально понимал, что задача неосуществимая. Потому что жанры начнут спорить друг с другом, начнутся конфликты интересов. Но процесс сам мне был интересен. Я прожил, пока писал, по-моему, года два, просто удивительно счастливое время. Потому что ты живёшь в двух измерениях. Вот одна — реальная жизнь, в которой ты живешь. И вторая жизнь — та, которую ты созидаешь в своей голове и в компьютере.

Его даже хотели экранизировать — несколько компаний ко мне обращались. Я даже сделал сценарий по нему, такого сериала. Но всё уперлось в деньги. Потому что очень много героев, несколько эпох. Начиная с конца XIX века до наших дней. Но я не жалею, что я это сделал. Мне было интересно. И я знаю, что многие с интересом его читали.

— Сейчас всё чаще можно услышать, что будущее литературы за нон-фикшн. Что читателю уже не интересно читать художественную литературу и, скорее всего, литература сойдёт полностью в документальную область. Как вы думаете?

— Скажем так, таких тиражей, которые были и есть до сих пор у Джоан Роулинг (а это далеко не нон-фикшн, это чистый фикшн), не будет ни у кого и никогда. Всё-таки самые большие тиражи сегодня у фэнтези, у детективов, у любовных романов, то есть такой жанровой литературы, которая к нон-фикшн не имеет вообще никакого отношения. Больше того, у серьёзной литературы, то есть у серьёзного романа, тоже пока больше преимуществ, чем у литературы нон-фикшн...

Жанровая литература всегда будет выходить большими тиражами. Людям интересно читать детективы, женщинам интересно читать любовные романы, мужчинам — боевички, космические в том числе. Что касается серьёзного романа, то здесь нон-фикшн довольно серьёзно подпирает этот жанр. Я не могу себе представить, чтобы я сел писать роман и начал бы его так: «Иван Иваныч проснулся утром, съел яичницу, подошёл к окну, за окном шёл дождь…» Если я хочу что-то сказать — я скажу. А если я хочу найти героя — я о Толстом напишу. Зачем мне придумывать какого-то Иван Иваныча?

Павел БасинскийРИА Новости Владимир Песня

Я всё-таки критик литературный, а этот Иван Иваныч — это сам автор. Только он себя по-другому как-то переформатирует и начинает описывать свою жизнь. Напиши мемуары о себе. Появился такой жанр, вполне модный сейчас — автофикшн, когда автор называет себя. Роман Сенчин в этом жанре пишет. То, что сегодня происходит с жанрами, — это, может быть, самое интересное в  литературе. Происходит очень серьёзное переформатирование жанров. Возникают какие-то гибридные. И мне вот этот процесс очень интересен. Я даже не знаю, к чему он приведёт.

— Вы сейчас разделили фантастику условную и серьёзную литературу. Вы считаете жанры детектив, любовный роман, фэнтези и прочие низкими?

— Я не считаю. Вы знаете, мне совершенно не нравится это высокомерное отношение к жанровой литературе. В конце концов, из чего возник в своё время роман? Это «Дон Кихот» Сервантеса стал пониматься как что-то невероятное великое. Достоевский говорил: «Какую книгу мы предъявим Богу, человечество?» Одну книгу — «Дон Кихот» Сервантеса.

«Дон Кихот» Сервантеса писался как хохма, как пародия на рыцарские романы. Средневековый читатель хохотал над этим. Но Сервантесу удалось в эту пародию вложить какие-то вечные смыслы. И оказалось, что это великий роман.

Драма «На охоте» Чехова — потрясающая вещь, это писал довольно молодой ещё Чехов. Она была опубликована в бульварной газете «Новости дня» — Чехов называл ее «Пакости дня». Это была пародия на бульварные детективы — сколько раз она экранизировалась, какая глубина психологии! Никогда не знаешь, из чего что вырастет. Не надо так презрительно относиться. Все жанры хороши, кроме скучного. Я согласен — Вольтер, по-моему, сказал.

— Вы написали четыре книги о Льве Толстом. 

— Да, даже прямо неудобно.

— Кроме книг о Льве Николаевиче, недавно вышел фильм Авдотьи Смирновой «История одного назначения». Над сценарием работали вы совместно, я так понимаю, с режиссёром и с Анной Пармас, сценаристом. Расскажите, как вы согласились поработать над этим сценарием и как вообще шла работа.

— Тоже не задумываясь согласился. Это очень удивительная была история. Потому что мы с Авдотьей были знакомы, но виделись один раз на «Школе злословия». У меня тогда вышло только «Бегство из рая». Она сказала, что ей очень нравится моя книга, и много лестных слов наговорила. А мне нравятся её фильмы:«Кококо», «Отцы и дети» — один из моих любимых романов, и она потрясающе его экранизировала. Мне нравятся фильмы по её сценариям. Скажем, «Дневник его жены» о Бунине, который Учитель снял...

Она пропустила как раз вот эту книгу «Святой против Льва» и взяла её с собой на Камчатку, куда поехала отдыхать. И там наткнулась на главку «Спасти рядового Шабунина»... Звонит Авдотья и говорит: «Я хочу снять полнометражный фильм».

Дальше началась, как с Тотальным диктантом, сложная и долгая работа... Два места действия. Одно — это рота, расквартированная в деревне, а второе — это Ясная Поляна. И, когда я начинал работу над сценарием с Пармас, мне казалось, что Ясную Поляну я напишу легко. Толстой, Софья Андреевна — это я всё знаю... А ротную часть я совершенно не понимал. Потому что, кроме «Поединка» Куприна, ничего нет в русской литературе про жизнь армейскую провинциальную. Как-то обошла эту тему русская литература. Я не понимал, как напишу. Но пошёл в Ленинскую библиотеку, нашёл мемуары. И, как ни странно, у меня получилась ротная часть...

А как раз яснополянскую часть Авдотье с Пармас пришлось переписывать. Я не мог переформатировать Толстого. 

— Вам понравился Толстой в фильме, вы ему поверили?

— Да. Мне понравился Харитонов. Во-первых, он физически очень похож на Толстого того времени. Фотографий Толстого сохранилось очень мало. Например, сохранилось его селфи 62-го года. Толстой — автор, возможно, первого в мире селфи, сам себя снял, купив для этого огромный фотоаппарат. На телеге его привёз, поставил перед собой, снял, а потом отдал его учителю яснополянской школы.

Кадр из фильма «История одного назначения» (2017)

Фотографий мало, но по тем, которые есть, видно, как похож Харитонов. Носом, ушами этими большими, скуластостью, разлапистостью рук, которая была у Толстого. Конечно, полной идентичности нет и быть не может, да она и не нужна совершенно. 

Для меня было важно в Харитонове другое. О Толстом есть такое представление, что он был очень суровый человек. На самом деле Толстой был очень сентиментальный человек. И если смотреть на фотографии, особенно 1860-х годов, Толстой там жених — у него глаза всё время на мокром месте. Как будто он только что плакал. А он действительно очень часто и много плакал по любому поводу. Его в детстве Лёва-рёва называли. И вот глаза Харитонова — вот это толстовские глаза. 

— Скажите, для вас после всех книг, после сценария фильма тема Толстого исчерпана или нет?

— Ну, пока я не буду… У меня предисловие книги «Лев в тени Льва» называется «Осторожно, Толстой». Я там привожу слова профессора Снегирёва — это был такой акушер знаменитый, который делал операцию Софье Андреевне прямо в Ясной Поляне. И он говорил последнему секретарю Толстого Валентину Фёдоровичу Булгакову, удивительному человеку:

«Толстой поглощает людей без остатка. Всякий, кто слишком близко приближается к нему, растворяется в нём, теряет свою личность». И в этом, правда, есть опасность определённая.

Поэтому я немножко так отойду. И потом, я же не сериал пишу про Толстого. Ну хватит — уже четыре книги. Я потом принципиально написал книгу о Елизавете Дьяконовой — малоизвестной фигуре. Но и там есть Толстой. Никуда от него не денешься.

Полную версию интервью с Павлом Басинским смотрите на RTД.

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх